Uno splendido periodo della mia vita
前世はイタリア人♪イタリア滞在記と海外よもやま話。
街の風景〜Il panorama di Orvieto〜
2003.12.30
20031230_06


情緒ある通りを抜けると・・・

20031230_07


そこには見渡す限りの緑が。


オルヴィエートからの景色〜Il panorama da Orvieto〜
20031230_08


20031230_09


オルヴィエートが高台に位置していることを実感する。
【2007/05/29 22:52】 | Orvieto オルヴィエート | コメント(0)
ローマからの小旅行〜Il piccolo viaggio da Roma〜
2003.12.30
20031230_01


友達が年末をオルヴィエートで過ごしているというので行って来ました。
ローマからICに乗って1時間、駅前から街まではケーブルカーかバスを利用してアクセス。私達はケーブルカーを利用しました。

ドゥオモが見所と聞いていたんですが、あいにく修復中。ここのところ修復に縁があるようです。

Ho sentito durante il capo d'anno una mia amica sta a Orvieto, quindi siamo venuti da lei. Ci vuole 1 ora con IC da Roma e poi dalla stazione si prende il funicolare o l'autobus per andare in centro. Questa volta abbiamo preso il funicolare. era comodo.
Mi dispiace anche il duomo di Orvieto era in restauro.

20031230_02


雨にもかかわらず人は結構いました。

Nonostante piovesse c'era tanta gente.


ゴシック建築のドゥオモ〜il duomo di Orvieto〜
20031230_03


20031230_04


街の中は細い道が多いので、車は大変そうですね。
でも、私はこんな感じの道は好きだなぁ

Nella città ci sono tante strade strette, mi sembra che sia difficile guidare. Ma mi piace la strada come questa.

20031230_05
【2007/05/26 21:00】 | Orvieto オルヴィエート | コメント(0)
バーリの印象〜L'impressione di Bari〜
2003.12.27
アルベロベッロのバス停でプルマンを待っていたが一向に来ない。もしやと不安になり時刻表をじっくり見ると、今日くるバスがないことが判明(←先に気づけっ)
急遽、駅まで様子を見に行くと「今日は電車しかないよ。5分後に電車がある」と駅員さんが教えてくれた。私は通りの先まで走り彼を大声で呼んだ。向こうまで行ったら間に合わない。私の呼びかけに反応して、彼が荷物を持ってこっちに走ってきてくれている間に、私は切符を買って待ってました。バタバタしたけど、なんとか間に合ってよかった

帰りのルートは、全て鉄道でアルベロベッロ→バーリ→ナポリ→ローマの順に移動です。ナポリでおばあちゃんに会う為に一旦下車ね。

そんなわけで、バーリでは電車の待ち時間が3時間ほどあったので街を散策することにしました。旧市街のカテドラーレやカステッロ、サン・ニコラ教会、サン・グレゴリオ教会などを楽しみにしていたんですが、無情にもほとんど全てが修復中で全体像が拝めませんでした。一応写真を撮ったけど、あまりに微妙すぎて消しちゃったので残ってないです。だって半分以上がカバーで覆われてるんだもん。あんまりだわ


旧市街と新市街

※地図の北(San Nicola a Mareと書いてある辺り)が旧市街、南がバーリ駅です。

バーリの旧市街は雑然とした感じでした。シチリアやナポリなどの南イタリアを満喫し目が肥えてしまったのか、これだ!と思うものはなかったです。う〜ん、修復中でなかったら違ってたかな
【2007/05/24 23:19】 | Alberobello アルベロベッロ | コメント(0)
屋上からのパノラマ〜Il panorama dal tetto〜
2003.12.27
翌朝、お土産を探していたら開店準備をしていたお店のおじさんに声をかけられた。

「トゥルッリ屋根を屋上から眺めたことあるか?せっかく来たんだからうちの屋上からの眺めをみていかないか。案内するよ」

それは、見たことないっ。ぜひっ見たいですっ!!!

おじさんはにっこり笑うと、ついて来いと開店準備中(掃除中)のお店と居間を抜け階段を上がり屋上へ。

20031226_27


見渡す限りトゥルッリのパノラマ。
気が済むまで写真撮ったら降りておいでと言い残し、店主は店へ戻っていった。

20031226_26


そして、お土産をそのお店で買い物中、店主にこれを訳して欲しいと日本の巻物を渡されました。なんでも、日本人の知人がプレゼントしてくれたものらしく、そこには行書で俳句がかいてありました。実は私、昔毛筆細字をならってまして、その最盛期なら何とかなったと思うけど、辞めてはや何年・・・。好きだった行書も忘却の彼方。全部は読めん!?それでも50%ぐらいは解読したけど、俳句は分からない。せっかくなので、間違ってるかもしれないがと前置きして、推測して意訳してみたところ、おじさんは家宝にすると喜んでくれました。
【2007/05/21 23:23】 | Alberobello アルベロベッロ | コメント(0)
Il Presepe Vivente di Alberobello 2
2003.12.26
ロバ〜l'Asino〜
20031226_21


ということは、そろそろ真打登場!?

Allora, fra poco...


裁縫の様子〜Il cucito〜
20031226_22


なんだか楽しそうにおしゃべりしながら裁縫してました。

Chiaccherando hanno cucito.


トゥルッリ職人〜Come si fa il trullo〜
20031226_23


トゥルッロ(とんがり屋根)の作り方を説明していました。当然接着剤のようなものは使ってなく、石灰岩を組み合わせただけの作り。ということで、どう重ねたらいいかとかすごく計算されているなぁと思いました。

Ci ha spiegato come si fa il trullo. Non si usa il collante, solo si mette i calcari. è magnifico!


キリスト誕生〜La Nascita di Cristo〜
20031226_24


毎年クリスマスの時期には"Il Presepe Vivente"が行われているそうなので、見たい方は日付を確認してアルベロベッロに行ってみてはいかがでしょう。
【2007/05/13 14:15】 | Alberobello アルベロベッロ | コメント(0)
Il Presepe Vivente di Alberobello 1
2003.12.26
20031226_15


この日は一年に一度の特別な日で、アルベロベッロでは"Il Presepe Vivente"がありました。日本語に訳すのが難しいんですが、人形ではなく生きた人間がキリスト誕生や昔の生活の様子を再現する行事のことです。
ここに来る前まであることを知らなかったので、偶然にも素敵なクリスマスプレゼントをいただいた感じです。一日でもずれていたら見れなかったわ。

Questo giorno era il giorno spesciale nell'anno, per caso abbiamo potuto vedere "Il Presepe Vivente" di Alberobello.
Prima di venire qua, non lo sapevamo perciò era veramente un regalo di Natale per noi.

家具職人〜Mobiliere〜
20031226_16


靴職人〜calzolaio〜
20031226_17


チーズ作りの様子だったと思う〜Fare il formaggio〜
20031226_18


馬車〜La Carrozza〜
20031226_19



臼〜La Macina〜
20031226_20


昔、小麦とかひくために使っていた臼なんでしょうね。

Una volta, mancinava il grano con questa macina.
【2007/05/13 13:31】 | Alberobello アルベロベッロ | コメント(0)
ポポロ広場へ〜Piazza del Popolo〜
2003.12.26
Il Trullo Sovrano
20031226_12


前回の聖堂より少し奥に行った所に珍しい2階建てのトゥルッリを発見。(この中を見学できます。)
そして、そこからまた歩いてポポロ広場へ。

E poi abbiamo visto Il Trullo Sovrano che ha 2 piani.
Ora,ritorniamo a Piazza del Popolo.


La Casa d'Amore
20031226_13


現在はツーリストインフォメーションになっている愛の家。

Adesso la casa d'amore è l'ufficio informazioni per i turisti.


La chiesa
20031226_14


街の広場にある教会もちょっとかわいい感じ。

Questa chiesa carina sta vicino a Piazza.

La Mappa
【2007/05/08 22:41】 | Alberobello アルベロベッロ | コメント(2)
アルベロベッロの街〜La Citta'〜
2003.12.26
Corso Vittorio Emanuele
20031226_07


ヴィットーリオ・エマヌエーレ通りを歩いていると植木が綺麗に切りそろえられていて新鮮でした。こんな形ってめずらしくないですか?

La forma degli alberi è interessante,no? Perch'è cosi quadrato? Bonsai italiano?

La Basilica
20031226_08


次に素敵な聖堂を発見。1885年にネオクラシック様式で建てられたものらしいです。

Camminando via Corso Vittorio Emanuele, abbiamo trovato la bella basilica. Si dice che è costruito nel 1885.

20031226_09


そして、中はこんな感じ。

Dentro della basilica è cosi.

20031226_11


明かりの取り入れ方がすごく素敵な聖堂でした。

【2007/05/06 20:00】 | Alberobello アルベロベッロ | コメント(0)
| ホーム Casa |
プロフィール

Author:osker
Vivi e lascia vivere.

カレンダー

04 | 2007/05 | 06
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2カウンター